miercuri, 24 iunie 2009

I don't know, maybe the students...

Aveam un bun coleg şi amic al cărui motto era "Einmal im Leben mit Profis arbeiten" adică "măcar o dată în viaţă să lucrez şi eu cu profesionişti".
L-au dat afară.
Mi-e tare dor de el.

Dar mai întâi poanta, ş-apăi enervarea. Banc de pe vremea lui Răposatul:
Într-un sat oarecare, toamna, pe vremea recoltei, vine un activist de la partid să verifice starea lucrărilor. Satul gol. Câmpurile goale. Curţile aşijderea.
Ajunge activistul nostru într-un final la Căminul Cultural, unde trona un afiş mare "Cursuri de limba engleză, azi, de la 10 la 16". Omul nedumerit îl întreabă pe portar:
- Bade, da' unde-i toată lumea din sat?
- Păi cum unde, înăuntru la curs!
- Păi bine, da' recolta!? Recolta cine-o strânge!?
- "I don't know, maybe the students..."*


Roadele cursurilor se văd astăzi din plin. Vorba aia, oricare mai tinerel aşa (citeşte sub 40) pe care-l întrebi azi, afirmă cu emfază că are engleza la degetul mic. Şi pentru prima data poate, nu mă refer deloc numai la români!
Well dragii moşului, vă spune moşul şi şeful translatorilor din Bruxelles că nu-i aşa! Ultimul spunea o dată că-i infernal de greu să mai găseşti un translator de limbă engleză în ziua de azi, adică un englez care a mai învăţat şi o limbă străină - asta pe principiul că, nu-i aşa, toţi vorbesc engleza - şi a doua că toţi cred că vorbesc limba engleză când de fapt ceea ce fac mulţi se cheamă doar schingiuire cu public.
Şi acum, pe marginea temei, o serie de aforisme din puţul gândirii:
- "Învăţaţi, învăţaţi, învăţaţi"**
- Când v-aţi uitat ultima oară în dicţionar să vedeţi cum se scrie, şi în special cum se pronunţă ceva. Eu mă uit mai des la DEX.
- Să vorbeşti engleză nu e acelaşi lucru cu să-l înţelegi pe Bruce Willis în Die Hard 2. Not at all, dude!
- În vorbire ţi se scuză multe. Dar până la nivelul de "câmptambailti" (era vorba de compatibility).
- În scris nu!
- Orice propoziţie are măcar subiect şi predicat(de preferinţă câte unul din fiecare!) şi ceva atribute şi complemente pe acolo.
- Orice propoziţie sau frază începe de regulă cu literă mare şi se termină cu punct.
- Înainte de virgulă şi punct nu se pune niciodată spaţiu! Nu-i aşa că-s chiţibuşar?
- În limba engleză există articol hotărât! De ex. "Only way to implemnet xxx feat. is..." se scrie de fapt "The only way to implement the xxx feature is..." - Mind-boggling, isn't it?
- Foloseşte un corector de limbă, sau un spelling checker! Pentru orice mail, şi orice text, care are cea mai mică şansă să fie văzut vreodată de alţi ochi decăt ai tăi. Pentru orice limbă! Inclusiv a ta maternă! În ziua de azi există corectoare peste tot! Inclusiv pentru Firefox.
- Dacă trăieşti de 7 ani în Germania şi nu vorbeşti germană, iar engleza o vorbeşti şi în special scrii ca o absolută ciubotă valoarea ta pentru mine scade vertiginos către 0(zero)! Cu atât mai mult când arăţi aceeaşi competenţă şi în celelalte domenii!
- Dacă eşti contractor şi se presupune că lucrezi pe tot teritoriul Europei cu parteneri din toată lumea şi îi scrii clientului "Yes I am agrie with you" o să fac tot posibilul să zbori dracului din echipa mea cât mai curând!!!
- Unul din testele pentru orice salahor în IT din punctul meu de vedere, va fi să raporteze într-un e-mail în limba lu' Şecspir că nu-i mai porneşte computerul. Timp de lucru 1h. Cu Internet alături şi toate dictionarele şi corectoarele din lume. Credeţi că-i simplu?
- Nu încercaţi testul de mai sus la lucru, riscaţi să decimaţi numărul de angajaţi ai firmei.
- Nu încercaţi testul de mai sus la lucru în limba maternă, riscurile sunt cel puţin la fel de mari!
- Nu folosi cuvinte mai complicate decât te duce mintea pe tine sau pe interlocutor! De ex. la propoziţia "tag ascertained but effect-less" n-o să obţii mai mult decât un scărpinat în cap şi o rugăminte de clarificare = pură pierdere de timp.
- Deschide dicţionarul, cartea de gramatică, corectorul de limbă and fucking use them că de aia există!!!
- Majoritatea celor care provin din Asia au scuza diferenţelor cruciale de pronunţie şi cultură. Cei din Europa nu o au!
- Permiteţi-mi, vă rog, să urlu din străfundul rărunchilor.

Aşa cum v-aţi dat seama, acest post este doar o palidă refulare a frustrărilor de peste zi aduse de lucrul cu indieni, chinezi, japonezi, polonezi, nemţi, francezi, români dar nu cu englezi. Vă rog să nu daţi mare atenţie la ieşirile mele. Mă duc să-mi iau pastiluţa. Mâine voi fi mai liniştit.

Toate bune de pe Rhein şi Ruhr.

* Pentru cititorii mai tineri, înainte de 89 recoltele se culegeau cu studenţii şi alte categorii de mână de lucru necalificată şi incredibil de ieftină.
** Se spune că asta ar fi exclamat Lenin când a văzut carnetul de note al lui Stalin.